Friday, February 5, 2016

Friday, 5 February 2016

I slept well last night and got up quite early this morning. Before breakfast, I took my usual walk up to the bakery to buy challah.

I was scheduled to teach 4 units of Berlitz lessons today, but the first lesson, 1 unit, turned out to be a no-show: 9:00-9:45, 10:00-11:30, and 12:45-1:30.

I had Mexican beans, a tomato, and some slices of bread for lunch at home today.

In the afternoon, I took a leisurely walk around town, going as far as the Izidor neighborhood, Y'rushalayim HaShlemah ("The Complete Jerusalem") Street to near Harim Road, and then more or less directly back home.

In the evening, I lit candles, drank a bit of sweet red wine, and ate challah to welcome Shabbat.

I walked a total of 6.22 kilometers today.

In honor of the Sabbath, I leave you with the commandment to observe it (from Exodus, the second book of both the Torah and the Bible), in the original Hebrew, in Spanish (the Bible Society translation), in Esperanto (the translation by Zamenhof, the creator of the language), and in my own English translation:
זכור את-יום השבת לקדשו
ששת ימים תעבד ועשית כל-מלאכתך
יום השביעי שבת ליי אלהיך
לא-תעשה כל-מלאכה,
אתה ובנך-ובתך
עבדך ואמתך ובהמתך וגרך אשר בשעריך
כי ששת-ימים עשה-יי את-השמים ואת-הארץ את-הים ואת-כל-אשר-בם
וינח ביום השביעי
על-כן ברך יי את-יום השבת ויקדשהו
Acuérdate del sábado, para consgrárselo al Señor.
Trabaja seis días y haz en ellos todo lo que tengas que hacer,
pero el séptimo día es de reposo consagrado al Señor tu Dios.
No haga trabajo alguno en ese día,
ni tampoco tu hijo, ni tu hija,
ni tu esclavo or tu esclava, ni tus animales, ni el extranjero que viva contigo.
Porque el Señor hizo en seis días el cielo, la tierra, el mar y todo lo que hay en ellos,
y descansó el día séptimo.
Por eso el Señor bendijo el sábado y lo declaró día sagrado.

Memoru pri la tago sabata, ke vi tenu ĝin sankta.
Dum ses tagoj laboru kaj faru ĉiujn viajn aferojn;
sed la sepa tago estas sabato de la Eternulo, via Dio;
faru nenian laboron,
nek vi, nek via filo, nek via filino,
nek via sklavo, nek via sklavino, nek via bruto, nek via fremdulo, kiu estas inter viaj pordegoj;
ĉar dum ses tagoj la Eternulo kreis la ĉielon kaj la teron, la maron, kaj ĉion, kio estas en ili;
sed en la sepa tago Li ripozis.
Tial la Eternulo benis la tagon sabatan kaj sanktigis ĝin.

Remember the day of Shabbat to make it holy.
Six days you will work and do all your crafts,
but the seventh day is a Shabbat to the Eternal, your God.
Do not do all your crafts:
you, your son, and your daughter,
your man-servant, your maidservant, your livestock, and your foreigner in your gates.
For in six days the Eternal made the sky and the earth, the sea and all that is in them,
and rested on the seventh day.
Because of this, the Eternal blessed the seventh day and made it holy.

No comments:

Post a Comment